Międzynarodowy projekt z udziałem Teatru Mumerus pt.: “European Odyssey - Homecomers” , realizowany w ramach  “Magic Net” przygotowywany był przez przez dwa lata: od pierwszego warsztatu i seminarium na temat "Odysei", jakie odbyły się we wrześniu 2003 w Palmeli (Portugalia), poprzez seminarium autorów i koproducentów (marzec 2004, Saloniki), aż po etap pisania tekstu, prób i premiery spektaklu, która odbyła się w sierpniu 2005 w Baden (Szwajcaria) .

Efektem pracy 14 autorów z 12 krajów Europy (Reto Finger – Austria, Jon Fosse – Norwegia, Lutz Hübner – Niemcy, Richard Hurford – Anglia, Augustin Iglesias – Hiszpania, Boris Ivuschin – Rosja, Chuck Kruger – Irlandia, Lorenz Langenegger – Szwajcaria, Ewa K. Mathijsen – Holandia, Tassos Ratzos – Grecja, Jaime Rocha – Portugalia, Volker Scmidt – Austria, Natalia Skorochod – Rosja; polski autor - Zbigniew Machej) był scenariusz złożony z poszczególnych epizodów współcześnie pisanej “Odysei” bazującej na motywach pierwowzoru: zarówno mitu, jak i wersji Homera. Każdy z autorów napisał na nowo jeden z epizodów wędrówki Odyseusza (polski autor wybrał epizod spotkania Odyseusza z matką w Hadesie). W ten sposób powstała całość nowej wersji mitu o Odyseuszu, która została następnie przetłumaczona na język angielski (polski tekst tłumaczyła Ewa Ryks). Scalenia powstałych epizodów w scenariusz teatralny i skrócenia go do rozsądnych rozmiarów (i tak powstały na bazie tego scenariusza spektakl trwał blisko 3 godziny) podjęła się Odette Bereska – dramaturg z berlińskiego teatru “Caroussel”.

Wszystkie teksty zostały wydane w zwartej publikacji w formie elektronicznej (na płycie CD).

Reżyser, Tomas Schweigen i jego asystentka Isabelle Schubiger, (Zurych, Theater an der Sihl) podjęli się inscenizacji tak przygotowanego scenariusza w ciągu zaledwie trzytygodniowego cyklu prób, które rozpoczęły się w lipcu 2005 we Frankfurcie nad Odrą. Reżyser i jego asystent w większości znali aktorów na podstawie 20- minutowego materiału video, jaki każdy z uczestników był zobowiązany nakręcić i przesłać do końca kwietnia 2005. Materiał składał się z nagranej inscenizacji monologu Odysa (po angielsku), krótkiego streszczenia “Odysei” i filmowej impresji na temat miasta, rodziny, pracy, przyjaciół, jaką każdy z aktorów przygotowywał samodzielnie.

W próbach i w spektaklu wzięli udział następujący wykonawcy:

Susanna Branco (Portugalia, Teatro O’Bando), Oliwer Krättli (Theater an der Sihl, Zurych), Lisa-Maria Fix (Theater an der Sihl, Zurych), Inaki Rubio (Hiszpania, Teatro Guirigai), Dilek Serindag (aktorka kurdyjska mieszkająca w Niemczech, Teatr “carroussel”, Berlin), Inés Palma Hohmann (Theater an der Sihl, Zurych), Jesse Inman (Anglia, Pilot Theatre), Ovanes Petyan (Rosja, TJUZ – St. Petersburg), Siren Jorgensen (Norwegia, teatr Vart), Andri Schernadi (Theater an der Sihl, Zurych). Polskim aktorem, reprezentującym Teatr Mumerus, był Jacek Milczanowski. Trzeba dodać, że kilku z wyżej wymienionych aktorów było już zaangażowanych w koprodukcje z udziałem Mumerusa (“The Starving Poet”, “Diabelskie godziny”, warsztat prowadzony przez Wiesława Holdysa podczas festiwalu Magic Net w Palmeli / Portugalia), co w znaczny sposób ułatwiło pracę. Zespół aktorski był znakomicie uzupełniającą się, twórczą grupą, która zintegrowała się w szybkim tempie, zaś zaprezentowane w ciągu pierwszych dni etiudy stanowiły niemal gotowe do wyzyskania w spektaklu sceny.

Polski aktor, Jacek Milczanowski, grał w spektaklu kilka ról. Początkowo była to rola Zalotnika (w języku angielskim) w otwierającej spektakl scenie i w jednej ze scen końcowych. Zresztą generalną zasadą przedstawienia była niemal ciągła wymiana ról (np. Odysa w każdej ze scen grał ktoś inny). W dalszej części spektaklu Jacek Milczanowski grał rolę narratora (w języku niemieckim), a także jedną z Syren. W spektaklach w Portugalii rola ta była grana w języku portugalskim, a w spektaklach w Holandii po holendersku.

Scenografię zaprojektowała Frauke Bischinger z Niemiec, muzykę skomponowali Jan – Willem van Kruyssen i Jan van Rijnsoever (teatr “het MUZ” z Zandaam/ Holandia).

Pokazy przedpremierowe z udziałem publiczności miały miejsce kolejno 14 sierpnia 2005 w Kleistforum (Frankfurt nad Odrą / Niemcy), 15, 16 sierpnia 2005 (na wyspie Ziegenwerder położonej na granicznej rzece Odrze pomiędzy Frankfurtem a Słubicami). Oficjalna premiera odbyła się 19 sierpnia 2005 w Kurtheater Baden (Baden, Szwajcaria). Natępne spektakle odbyły się 20 sierpnia 2005 w Kurtheater Baden; 22 i 23 sierpnia 2005 w ramach festiwalu Theater Spektakel w Zurychu; 26, 27, 28, 29 sierpnia 2005 w “Teatro O Bando” (Palmela, Portugalia); 3 i 4 września Zaantheater (Zandam, Holandia) oraz 5 września 2005 w teatrze Krakeling w Amsterdamie.

Udział polskich artystów w projekcie zrealizowano dzięki pomocy finansowej Ministerstwa Kultury Rzeczypospolitej Polskiej (program operacyjny: “Promocja kultury polskiej za granicą”)

 

 

 

 

© mumerus 2006